Bola.net - Setelah sukses menorehkan namanya dalam sejarah sepakbola dunia, kini maha-bintang Barcelona FC, Lionel Messi juga masuk ke dalam kamus bahasa Spanyol.
Di dalam kamus keluaran penerbit Santillana; developer lingustik ternama di 23 negara (termasuk USA, Spanyol dan Argentina), terdapat kata (adjektiva) jenis baru yang memang terinspirasi oleh kiprah fenomenal La Pulga di dalam sepakbola yakni; ‘inmessionante’.

Jika diartikan dalam bahasa Indonesia, 'inmessionante' adalah cara terbaik untuk bermain sepakbola atau kemampuan mengasah potensi tanpa batas. Singkatnya, kata ini mendeskripsikan pesepakbola terbaik sepanjang masa. Namun, dari segi jurnalis, berita tersebut masih belum ada nilai keabsahannya.
Bagaimanapun juga, Messi bukanlah orang pertama yang namanya terdaftar dalam kamus bahasa. Zlatan Ibrahimovic dan Aleksandr Kerzhakov telah lebih mencantumkan namanya dalam kamus bahasa.
Untuk Zlatan, kamus bahasa Swedia dikabarkan telah memasukkan kata kerja (verb) 'zlatanera' yang berarti dominasi. Sedangkan nama Kerzhakov, masuk ke dalam kamus bahas Inggris yang diduga hanya sebagai lelucon, guna mengkritik sang pemain Timnas Rusia tersebut kala berlaga di Piala Eropa 2012. Kata sifat yang dimaksud adalah 'to Kerzhakov', yang berarti susah untuk mencetak gol.[initial]
Editorial - Kumpulan Film Sepakbola Terbaik (reu/rdt)
Di dalam kamus keluaran penerbit Santillana; developer lingustik ternama di 23 negara (termasuk USA, Spanyol dan Argentina), terdapat kata (adjektiva) jenis baru yang memang terinspirasi oleh kiprah fenomenal La Pulga di dalam sepakbola yakni; ‘inmessionante’.

Jika diartikan dalam bahasa Indonesia, 'inmessionante' adalah cara terbaik untuk bermain sepakbola atau kemampuan mengasah potensi tanpa batas. Singkatnya, kata ini mendeskripsikan pesepakbola terbaik sepanjang masa. Namun, dari segi jurnalis, berita tersebut masih belum ada nilai keabsahannya.
Bagaimanapun juga, Messi bukanlah orang pertama yang namanya terdaftar dalam kamus bahasa. Zlatan Ibrahimovic dan Aleksandr Kerzhakov telah lebih mencantumkan namanya dalam kamus bahasa.
Untuk Zlatan, kamus bahasa Swedia dikabarkan telah memasukkan kata kerja (verb) 'zlatanera' yang berarti dominasi. Sedangkan nama Kerzhakov, masuk ke dalam kamus bahas Inggris yang diduga hanya sebagai lelucon, guna mengkritik sang pemain Timnas Rusia tersebut kala berlaga di Piala Eropa 2012. Kata sifat yang dimaksud adalah 'to Kerzhakov', yang berarti susah untuk mencetak gol.[initial]
Editorial - Kumpulan Film Sepakbola Terbaik (reu/rdt)
TAG TERKAIT
BERITA TERKAIT
-
Liga Spanyol 1 Maret 2013, 22:59

-
Arsenal dan Barca Terdepan Dalam Perburuan Abdulrahman
Liga Champions 1 Maret 2013, 22:45
-
Calderon: Kekuatan Ronaldo Layaknya Banteng!
Liga Spanyol 1 Maret 2013, 17:15
-
Lewat Roura, Mou Kirim Dukungan Moril Pada Vilanova
Liga Spanyol 1 Maret 2013, 16:50
-
Polisi Lokal Catalan Jadi Pemuja Real Madrid?
Bolatainment 1 Maret 2013, 16:40
LATEST UPDATE
LATEST EDITORIAL
-
4 Kandidat Pengganti Pep Guardiola di Manchester City
Editorial 3 April 2026, 14:32
-
Italia Cari Pelatih Baru: 7 Kandidat Pengganti Gennaro Gattuso
Editorial 3 April 2026, 14:14
-
3 Bintang Manchester United yang Absen di Piala Dunia 2026
Editorial 2 April 2026, 10:41
-
Starting XI Pemain Termahal yang Absen di Piala Dunia 2026
Editorial 2 April 2026, 10:13


























KOMENTAR